Préstamos Lingüísticos

Lingüística Préstamos Lingüísticos

Definición de Préstamo Lingüístico:

Un Préstamo Lingüístico es una palabra que se toma prestada de otro idioma por influencia cultural convirtiéndose en una palabra de uso cotidiano.

Nota: se denominan neologismos a préstamos lingüísticos de reciente incorporación en un idioma.

Tipos y Ejemplos de Préstamos Lingüísticos:
Los préstamos lingüísticos se pueden clasificar en función del nivel de adaptación que tienen al propio idioma, del lugar de procedencia o de si realmente son necesarios:
  • Según el Nivel de Adaptación:
    • Extranjerismos: son aquellas que llenan un vacío o sirven de alternativa a otras palabras propias que significan lo mismo. Su pronunciación y escritura puede estar más o menos adaptada al español:
      • Adaptados: se han adaptado al español y a sus reglas gramaticales:
        • boycott boicot, boicotear, boicoteador...
        • yogourt yogur
        • champagne…… → champán
      • No adaptados: es aquel extranjerismo que conserva su escritura y pronunciación original
        • webcam
        • bye
        • ballet
      • Xenismo: son extranjerismos no adaptados que no tienen sustituto en español
        • Software
        • Hardware
        • Burka
        • Lord
    • Calco Semántico: se incorpora el significado de una palabra o expresión extranjera traduciéndola
      • Happy hour hora feliz
      • Iron curtain telón de acero
      • Serial killer → asesino en serie
  • Según el Origen:
  • Según la necesidad:
    • Innecesarios o Supérfluos: ya existe una palabra en el español que significa lo mismo (conviene no usarlos):
      • Ya nos vemos mañana, bye, bye... (adios)
      • Saque de córner (saque de esquina)
    • Necesarios: no existen equivalentes en español o son difíciles de establecer:
      • Hardware
      • Internet
¿Eres capaz de encontrar más ejemplos? Te animamos a compartirlos abajo en los comentarios.

versión 3 (17/10/2016)

No hay comentarios :

Publicar un comentario