Muletillas en Argentina


    En Argentina:
        che
        ¿viste?
        Loco
        boludo
        digamos
        claro (suele significar que algo ha sido entendido, sobre todo en un diálogo, aunque algunas personas usan esta expresión como muletilla absoluta, es decir como respuesta desganada y sin mayor sentido que lo fático ante un alocutor).
        "este..." (palabra que se suele interponer como señalando una pausa)
        bueno, bue (a veces transcripto: bueh, bua!, buo!, bo; puede ser una interjección de satisfacción, una respuesta de acuerdo o una expresión de algo entendido; por contrapartida puede usarse como expresión de resignada insastifacción)
        copado/a (adjetivo lunfardo que significa actualmente a alguien o algo grato/a o simpático/a, también "copado/a" es quien está entusiasmado con algo o alguien)
        okey
        re ... (más en cuanto adjetivo calificativo, hiperlativo)
        ¿me explico?
        a full (también : con todo)
        o sea (entonces)
        obvio (Por supuesto)
        dale (Si)
        así que ...
        y nada (esta muletilla suele usarse antes de iniciar una oración o una frase en el lenguaje hablado = "y nada...que...")
        entonces (es la traducción del allora italiano, cuando se usa como nexo entre una frase y otra o cuando tiene un sentido reflexivo semejante a una pregunta)
        "¿está?" o, "¿sí?" (pregunta retórica, suele usarse para recibir una respuesta afirmativa ante una pregunta o ante una explicación, en muchos casos se puede "traducir" por "¿has entendido?" en otros por "¿estamos de acuerdo?")
        ¡ma sí! (¡pero sí!, expresión de fastidio por la cual se "le da la razón" a quien molesta o con la cual se "corta" -interrumpe- con algo molesto o desagradable o fatigante, pese a lo que puede parecer a extraños, esta muletilla carece casi siempre de connotación afirmativa o "resignativa" sino que suele ser usada para cambiar de tema aunque haya desacuerdo en el tema o para dar por concluida una discusión aunque no haya ninguna aceptación de lo dicho por el o los oponente/s)
        ¡qué lo parió! (abreviación de la frase "¡la puta que lo parió!", aparte de surgir de un insulto es una muletilla que, como "caray" o "caracho" o "¡la pucha!", suele usarse en momentos de asombro o de fastidio o en momentos de cesuras o hiatos discursivos como para "rellenar" la falta de palabras -la muletilla "¡qué lo parió!" era muy usada por Roberto Fontanarrosa al ponerla en boca del perro Mendieta de la historieta Inodoro Pereyra-).
        ¡bárbaro! (es una expresión de complacencia o de elogio en Argentina).
        ¿me entendés?
        ¿se entiende?
        ni ahí
        ¡te lo juro por Dios!
        ¡Por lo que más quieras!
        culiado (Córdoba)
        nero/a (también en Córdoba, puede significar un tratamiento de confianza mutua o puede practicamente equivaler a quidam)
        papilo (Tucumán)
        chamigo ( - = mi-amigo- Corrientes)
        "tipo que..." (muletilla que substituye a las expresiones "como que" o "por que"; en muchas ocasiones es un "retintín" o muletilla que solo busca dar un aspecto más interesante a una frase.)
        ¡ya está! o ¡está! (respuesta afirmativa o expresión conclusiva: ya se entendió todo, ya se concluyó todo, a veces abreviada con el monosílabo ¡ta! o, para dar más énfasis iterando "¡ta-ta-ta!").
        o sea...
        ¿viste?
        ¿vale?
        ¿sabés?
        ¡ajá!
        ¿no es cierto?

Algunas han pasado a ser (acaso momentáneamente) "anticuadas" y por eso los adolescentes las tienden a omitir:

        ¡regio! (expresión de beneplácito, complacencia o sino de afirmación enfática o de acuerdo entusiasta).
        ¡macanudo ! (con un significado muy similar al de "¡regio!" y al de copado).
        ¡fenómeno! (expresión que suele tener sentido elogioso o de una afirmación dicha con satisfacción)